Messaggio originariamente postato da Venon Bravo Xlniko!
mi disp per il matrimonio!
Nessun problema Venon, sbagliando s'impara. Certo, dispiace anche a me, ma che ci devo fare? Vorrei poter riprovare con mia moglie, ma capisco la sua paura... e non concepisco il mio egoismo, per cui... niente...!
Messaggio originariamente postato da xlniko Nessun problema Venon, sbagliando s'impara. Certo, dispiace anche a me, ma che ci devo fare? Vorrei poter riprovare con mia moglie, ma capisco la sua paura... e non concepisco il mio egoismo, per cui... niente...!
Messaggio originariamente postato da Sara xlniko.... azz... mi dispiace per te...e per la tua vita...
uhm... però anche da noi si dice
descanda bauchi sveja macachi...
skusa, ma a Roma se dice "Ma ke cazzo stai a dì!"
no, skerzo. è ke nn ho capito una mazza. me lo traduci!
certo... e nun te preoccupà che llo masticco er romano... eheheh
allora
descanta bauchi vuol dire letteralmente disincanta bauchi (scemotti-poco svegli)
sveja macachi vuol dire letteralmente sveglia macachi (macachi... scimmie... sempre poco sveglie)
le due frasi significano la stessa cosa ma sono una il rafforzativo dell'altra e si usano quando qualcuno sbaglia... ma sbaglia di brutto...
Messaggio originariamente postato da Sara certo... e nun te preoccupà che llo masticco er romano... eheheh
allora
descanta bauchi vuol dire letteralmente disincanta bauchi (scemotti-poco svegli)
sveja macachi vuol dire letteralmente sveglia macachi (macachi... scimmie... sempre poco sveglie)
le due frasi significano la stessa cosa ma sono una il rafforzativo dell'altra e si usano quando qualcuno sbaglia... ma sbaglia di brutto...
comprì?!?!?!?
Ammazza ao, senti questa come sta a parlà!
piccola lezione di romano che può tornare sempre utile: "nun te preoccupà cho'o mastico er romano". prima della O niente elle e poi devi dire CHO e appena staccata l'altra O, nn troppo però!!!
più o meno! cmq macachi era l'unica cosa che avevo capito!!!
Commenta