1 – WHEN IT WANTS, IT WANTS.
[ Quanno ce vò ce vo’. ]
2 – BUT MAKE ME THE PLEASURE.
[ Ma famme ‘r piacere. ]
3 – DON’T EXTEND YOURSELF.
[ Nun t’allargà. ]
4 – THE SOUL OF YOUR BEST DEAD RELATIVES.
[ L’anima de li mejo mortacci tua. ]
5 – THESE DICKS.
[ ‘Sti cazzi. ]
6 – WHAT GOD TAXI DRIVER
[ Che Dio t’assista ]
7 – HOW DOES IT THROW?
[ Come te butta? ]
8 – BY FEAR!
[ Da paura! ]
9 – GIVE IT TODAY AND GIVE IT TOMORROW.
[ Daje oggi e daje domani. ]
10 – PLEASE RE-TAKE YOURSELF!
[ Aripijate! ]
11 – I DON’T CARE OF LESS.
[ Nun me ne pò fregà de meno. ]
12 – WE ARE AT HORSE.
[ Semo a cavallo. ]
13 – ROMAN JUMP IN MOUTH.
[ Saltimbocca alla romana. ]
14 – GO TO DIE KILLED.
[ Vammorì ammazzato. ]
15 – BUT, FROM WHEN IN HERE?
[ Ma da quanno’n qua? ]
16 – NOT EVEN THE DOGS!
[ Manco a li cani! ]
17 – BUT WHAT ARE YOU STAYING TO MAKE?
[ Ma che stai a fà? ]
18 – BUT WHO MAKES ME MAKE IT.
[ Ma chi me lo fa fa. ]
19 – RIGHT TO BE LIGHT.
[ Giusto pe’ èsse chiari. ]
20 – BUT OF WHAT!
[ Ma de che! ]
21 – I’AM TIRED DEAD.
[ Sono stanco morto. ]
22 – WHO WIRES YOU!
[ Chi te se fila! ]
23 – WHO HAS BEEN SEEN, HAS BEEN SEEN.
[ Chi s’è visto, s’è visto. ]
24 – TODAY IT’S NOT AIR.
[ Oggi nun è aria. ]
25 – STAY IN THE BELL, LITTLE BROWN.
[ Sta ‘n campana, morè. ]
26 – STAY BEEF.
[ Stai manzo. ]
27 – THERE ISN’T TRIPE FOR CATS.
[ Nun c’è trippa pe’ gatti. ]
28 – I’M SO HUNGRY THAT I DON’T SEE.
[ Ciò ‘na fame che nun ce vedo. ]
29 – YOU ARE BASTARD INSIDE.
[ Sei bastardo dentro. ]
30 - YOU REJUMP ME.
[ M’arimbarzi. ]
31 – IT DOESN’T MAKE A FOLD.
[ Nun fa ‘na piega. ]
32 – I OPEN YOU IN TWO LIKE A MUSSEL.
[ T’apro ‘n due come ‘na cozza. ]
33 – SPEAK LIKE YOU EAT.
[ Parla come magni. ]
34 – I’VE MY LEGS THAT ARE DOING JAMES JAMES.
[ Ciò le gambe che me fanno Giacomo Giacomo. ]
35 – GIVE IT TO THE HEEL, GIVE IT TO THE TIP.
[ Daje de taco, daje de punta. ]
36 – YOU GOT MUCH COMPLEX THAN THE FIRST MAY CONCERT!
[ Ciai più complessi tu ch’er concerto der primo maggio! ]
37 – BY FIRE.
[ Da fogo. ]
[ Quanno ce vò ce vo’. ]
2 – BUT MAKE ME THE PLEASURE.
[ Ma famme ‘r piacere. ]
3 – DON’T EXTEND YOURSELF.
[ Nun t’allargà. ]
4 – THE SOUL OF YOUR BEST DEAD RELATIVES.
[ L’anima de li mejo mortacci tua. ]
5 – THESE DICKS.
[ ‘Sti cazzi. ]
6 – WHAT GOD TAXI DRIVER
[ Che Dio t’assista ]
7 – HOW DOES IT THROW?
[ Come te butta? ]
8 – BY FEAR!
[ Da paura! ]
9 – GIVE IT TODAY AND GIVE IT TOMORROW.
[ Daje oggi e daje domani. ]
10 – PLEASE RE-TAKE YOURSELF!
[ Aripijate! ]
11 – I DON’T CARE OF LESS.
[ Nun me ne pò fregà de meno. ]
12 – WE ARE AT HORSE.
[ Semo a cavallo. ]
13 – ROMAN JUMP IN MOUTH.
[ Saltimbocca alla romana. ]
14 – GO TO DIE KILLED.
[ Vammorì ammazzato. ]
15 – BUT, FROM WHEN IN HERE?
[ Ma da quanno’n qua? ]
16 – NOT EVEN THE DOGS!
[ Manco a li cani! ]
17 – BUT WHAT ARE YOU STAYING TO MAKE?
[ Ma che stai a fà? ]
18 – BUT WHO MAKES ME MAKE IT.
[ Ma chi me lo fa fa. ]
19 – RIGHT TO BE LIGHT.
[ Giusto pe’ èsse chiari. ]
20 – BUT OF WHAT!
[ Ma de che! ]
21 – I’AM TIRED DEAD.
[ Sono stanco morto. ]
22 – WHO WIRES YOU!
[ Chi te se fila! ]
23 – WHO HAS BEEN SEEN, HAS BEEN SEEN.
[ Chi s’è visto, s’è visto. ]
24 – TODAY IT’S NOT AIR.
[ Oggi nun è aria. ]
25 – STAY IN THE BELL, LITTLE BROWN.
[ Sta ‘n campana, morè. ]
26 – STAY BEEF.
[ Stai manzo. ]
27 – THERE ISN’T TRIPE FOR CATS.
[ Nun c’è trippa pe’ gatti. ]
28 – I’M SO HUNGRY THAT I DON’T SEE.
[ Ciò ‘na fame che nun ce vedo. ]
29 – YOU ARE BASTARD INSIDE.
[ Sei bastardo dentro. ]
30 - YOU REJUMP ME.
[ M’arimbarzi. ]
31 – IT DOESN’T MAKE A FOLD.
[ Nun fa ‘na piega. ]
32 – I OPEN YOU IN TWO LIKE A MUSSEL.
[ T’apro ‘n due come ‘na cozza. ]
33 – SPEAK LIKE YOU EAT.
[ Parla come magni. ]
34 – I’VE MY LEGS THAT ARE DOING JAMES JAMES.
[ Ciò le gambe che me fanno Giacomo Giacomo. ]
35 – GIVE IT TO THE HEEL, GIVE IT TO THE TIP.
[ Daje de taco, daje de punta. ]
36 – YOU GOT MUCH COMPLEX THAN THE FIRST MAY CONCERT!
[ Ciai più complessi tu ch’er concerto der primo maggio! ]
37 – BY FIRE.
[ Da fogo. ]
Commenta